Intanto il Consiglio sembra anticipare la futura cameraalta del Parlamento Europeo, con la camera bassa che già vieneeletta da tutti i cittadini UE.
ومن ناحية أخرى يبدو أن المجلس الأوروبي يتوقع تأسيس مجلسشيوخ للبرلمان الأوروبي في المستقبل، إلى جانب مجلس النواب المنتخببالفعل من قِبَل جميع مواطنيالاتحادالأوروبي.
Ciò che è veramente scioccante è che le loro condizioni divita sono in realtà peggiorate dal momento in cui molti di lorosono diventati cittadini dell’ Unione Europea.
والحقيقة الصادمة هي أن ظروفهم المعيشية تدهورت في واقع الأمرمنذ أصبح كثيرون منهم مواطنين في الاتحادالأوروبي.
Il tema principale è la condivisione dell’onere tradetentori di bond, cittadini dei paesi in deficit, Ue e il restodel mondo (attraverso il Fondo monetario internazionale).
وتتلخص القضية الأساسية في تقاسم الأعباء عبر حاملي الأسهم،ومواطني بلدان العجز، والاتحادالأوروبي، وبقية العالم (عبر صندوقالنقد الدولي).
Avendo promesso che un rapido consolidamento sarebbe statopositivo per la crescita e avendo innescato la recessione, l’ Unioneeuropea ha deluso i propri cittadini.
فبعد وعوده بأن تقليص الديون السريع أمر طيب بالنسبة للنمو،وبعد الركود، أصاب الاتحادالأوروبيمواطنيه بالإحباط.